I don’t expect this long article to become too popular. It’s just that several modern-day Ikarians show a lot of interest in knowing as much as they can about the more recent history of the island and they are usually very disappointed. Compared with other islands of the Aegean Sea, there is so little to say about Ikaria! No glorious battles, no illustrious rulers, no forts and fleets, no trading towns, no towers, cathedrals and famous monasteries; only mossy stonewalls and old thrifty houses scattered in the ravines, the valleys and the forests in the hills.
Neverthelss, there were some short descriptions of the life in the island during the Obscurity («Αφάνεια») as we like to call in Ikaria the first hard centuries of the Ottoman occupation. These were written by the very few European travelers who touched at our rough, inhospitable shores, often by chance or accident. In Pr A.J. Papalas’ book «Ancient Icaria» I found a reference to one of these documents, which, although brief and trivial, capticated my imagination. It is by Charles Perry, a wealthy medical doctor from England who travelled in the Levant from 1739 to 1742. After visiting Egypt, Perry sailed from Alexandria to Athens. On his way across the Aegean he visited and described the islands of Cos and Patmos. But after that island, as he was heading for Mykonos, his ship was caught in a storm and was forced to drop anchor in Ikaria.
I liked Perry’s account. Reading his one and a half page about his accidental visit to Ikaria, I felt the genuine puzzlement of a man of the Century of Lights for the unwelcoming, extremely mountainous environment of the island and his also genuine astonishment (and contempt) for the attitude and the way of life of its inhabitants. But, most of all, I liked his account for a more personal reason: through the eyes of the good old British doctor, I saw some places of western Ikaria which I know very well, such as Karkinagri, Agios Isidoros and Langada, looking as uncanny and wild, as if we were talking about a remote, unfriendly rock in the middle of the South Pacific!
«We spent three days in Patmos, not disagreeably; and the fourth in the morning we set sail for Myconos; but the wind, which was otherwise pretty favorable, grew slack, next to a calm; so that it was with much-ado, with what wind we had, and the help of our oars, that we reached the west end of Nicaria in two days. We much lamented our hard fate, that we should thus long want a wind at such a favourable (for it) crisis of the year, it being near the Autumnal Equinox.
However, that night, about an hour after sunset, even whilst we were reproaching the malice of our stars, a fine gale sprang up. We failed not to embrace it immediately, and we went driving on, Jehu-like, with our sails full of wind and our hearts full of joy: But alas! How frail and transitory are human hopes and happiness, especially upon the sea? Within an hour after, the wind turned against us, and blew a storm; so that we were forced to change our course, and to seek shelter under a rock at the west end of Nicaria, which we did not attain, however, without much difficulty and danger.»
«Here we lay wind-bound four nights, and above three days; during which irksome interval we amused ourselves in the best manner we could with fishing: But after we had spent two days without other recreation than fishing, that sport grew dull and tedious; and whilst we were looking out for some sport and divertissement, kind Providence (of its grace and favour) sent us the glad tidings that about a mile off, on the side of a high rocky mountain, there was a spring of excellent water, which was resorted to by great number of partridges. Upon this intelligence, (which we got the third day of our detention there) we immediately got ready arms and ammunition of all sorts, as well for the belly as the barrel -such as bread, butter, cheese, salt, pepper, wine, glasses, etc. We marched on directly, (flushed with the hopes of new game) with uncommon ardour, or rather avidity; and we were well recompensed our pains; for we passed that day very agreeably.
The mountain (though in general very steep) admits a sort of level in that place; and the spring of water issues out of a rock, in a very convenient and delightful spot, where nature or chance has formed a sort of grot, large enough to receive and accommodate a dozen or 15 persons. This natural grot (if we may so call it) is covered over, and secured against the weather, by a large flat stone of about 24 feet in diameter: This rests upon and is supported by other stones on all sides, except to the eastward; where, being open, it presents to view a sort of alcove. Here we passed the whole day (which but for that retreat would have been tedious) very agreeably -reclining upon the bed of our grot, with the water trilling along close by us, whilst our partisans upon the hunt for partridges, wild goats, and the like, of which they brought us in good store.»
«There are some few inhabitants on this island, but those almost naked and savage, seldom seeing or conversing with any of the human species, except those of their own isle. The second day after we put in there, we sent out some of the mariners a shooting for us, who pursuing their game to the north side of the mountain, met with some of the natives. These were so affrighted at sight of strangers, that they fled from them with precipitation; but our people calling after them, and telling them they had brought them bread and corn, they at last prevailed on them to stop, and come to a party with them. These poor wretches, being at length persuaded of our good intentions, came to see us aboard our vessel, and afterwards brought us good store of grapes and meat. We were really at a loss to guess where they found those things; for the whole island, so far as we could see of it, is the most miserable, barren rock that ever was seen.
The 4th day, towards noon, the wind changing in our favour, we set sail for Myconos, which is 40 miles distant from the westernmost point of Nicaria. This (as it is to be supposed) is a run of about 7 hours, with a good brisk gale…»
Pages 484-486 from Charles Perry’s book, «A View of the Levant», which I have arbitrarily named «Wind bound in Nicaria», can be found in Google books
Modern books about the history of Ikaria:
Comments on this article are very welcome!
βρισκομαι στην Ικαρια και δεν αντεχω παρα να γραψω στη γλωσσα του τοπου, δηλαδη στα Ελληνικα. Ειναι χειμωνας, εποχη για παλιες ιστοριες. Ομως δεν μου βγαινει να σας πω μια δικη μου γιατι ειμαι πολυ κουρασμενη.
Back home for Christmas
«Έχω βρεθεί καταχείμωνο στην Ικαρία, τότε που οι λιγοστοί κάτοικοι λουφάζουν περιμένοντας να περάσουν οι δύσκολες εποχές. Αγριεμένος ο καιρός, τρία μέτρα ψηλή η θάλασσα, ορμάει με πάταγο στην προκυμαία και η νύχτα προμηνύεται όλο βουητό και αντάρα. Ο Αρμενιστής, ένα παλιό ψαροχώρι, εκτεθειμένο στους βορεινούς καιρούς, δεν κρατάει το χειμώνα πάνω από τριάντα ανθρώπους. Όσοι δεν κάθονται γύρω από τη σπιτική φωτιά μαζεύονται στον καφενέ, τραβούν τα παραθυρόφυλλα και τις ξύλινες πόρτες που μαστιγώνονται από θαλασσινές ριπές. Παλιοί ναυτικοί και μετανάστες που γύρισαν ύστερα από χρόνια στην Αμερική, βολεύονται γύρω απ’ τη σόμπα, ψήνουν κάστανα και πίνουν ρακί.»
«Ο μπάρμπα-Δημήτρης, ο Κόχυλας, ο καφετζής, άρχοντας της λιτότητας, αράζει σ’ έναν πάγκο στη γωνία, χωμένος σ’ ένα βαρύ δερματόδετο βιβλίο που αν κανείς κάνει τον κόπο και πλησιάσει, θα διαβάσει: “Απομνημονεύματα του Στρατηγού Σαράφη„. Η γυναίκα του, η κυρά-Μαρία, όρθια στην άλλη γωνία, στην κουζίνα, τηγανίζει ψαράκια που τσιτσιρίζουν στο τηγάνι της. Ο καφενές τρίζει από την επίθεση των καιρών και όσοι είναι μαζεμένοι γύρω από τη σόμπα ξαναμμένοι από τη ρακή, το ρίχνουν στη συζήτηση για τα καράβια που έπιαναν παλιά στην Ικαρία.»
«Το μεγάλο ερώτημα που ρίχτηκε στη κουβέντα, είναι: “Πότε ήρθε για τελευταία φορά το Μιμίκα Λ. στον Αρμενιστή„. Ήταν το ’47 ή το ’49; Για όσους δεν ξέρουν τι λαός είναι οι Ικαριώτες, πρέπει να πω ότι είναι πρωτομάστορες του καλαμπουριού και των ιστοριών. Όταν άρχιζε ο Στρατής ο Αφιανές ερχότανε μια στιγμή που βρισκόσουνα, χωρίς να το καταλάβεις, κυκλωμένος από παντού να τσαλαβουτάς μέσα στο τραγελαφικό και το παράδοξο. Κι όταν σηκωνότανε όρθιος ο Σταμάτης ο Κόχυλας, ο μεγάλος αδελφός του μπάρμπα-Δημήτρη, που ’χε κι αυτός έναν μικρό καφενέ πάνω από την προκυμαία, κοντός, ξερακιανός, αργομίλητος, τότε απλωνότανε νεκρική σιγή. Κι έπειτα, τα καλαμπούρια. Οι Ικαριώτες μπορούν να πειράζουν ο έναν τον άλλον για μια ολόκληρη νύχτα. Το κάνουν σαν ένα παιχνίδι που γυρίζει γύρω-γύρω κι αυτός που αρχίζει θα δεχτεί με τη σειρά του τα πειράγματα των άλλων. Άντρες πλατύστερνοι και βαριοκόκκαλοι, γέρνουν πάνω στην καρέκλα και με μάτια που λάμπουν από περιπαικτική διάθεση αμολάν το καλαμπούρι ενώ με τα χοντροδάχτυλά τους τρίβουν το κάστανο και ταυτόχρονα περιεργάζονται μία το θύμα και μία τις αντιδράσεις της παρέας. Ώρες-ώρες ο καφενές σείεται από τα γέλια. Πότε ήταν λοιπόν, το ’47 ή το ’49; Ήταν πριν από το γάμο του Τάσου του Φραγκούλη ή τότε που ο Τσαντίρης ο γέρος γύρισε από το Σικάγο και είπε ότι θέλει ν’ αφήσει τα κόκαλά του εδώ πέρα στα χώματα τα πατρογονικά.»
«Όποιος δεν καλοθυμάται γίνεται αντικείμενο γενικής θυμηδίας. Μετά η συζήτηση προχωράει στα παλιά καράβια. Το Προπολεμικό «Φρίντο» που έκαιγε κάρβουνο, το «Παντελής», το «Δεσποινάκι» και η «Μαριλένα» πρώην «Κωστάκης Τόγιας». Μετά ερχότανε το «Μυρτιδιώτισσα» η «Μιμίκα Λ» και τα ιταλικά: ο «Κολοκοτρώνης», ο «Καραϊσκάκης» και το «Έλλη». Καράβια, φαντάσματα καραβιών που πέρναγαν σαν παλιές γκραβούρες μέσα απ’ την κουβέντα τους.»
«Αλήθεια, τι απόσταση από το “Μιμίκα Λ.„ μέχρι το “Αιγαίο„! Κι από το Ο/Γ “Αιγαίο„ στις αρχές της δεκαετίας του ’80 ως τα σήμερα, τέλη του ’90. Παλιά σιδερένια βαπόρια με στρογγυλές πρύμνες, μυτερές πλώρες και ξύλινα καταστρώματα. Παστωμένα με άσπρη λαδομπογιά, με δερμάτινους καναπέδες και ξύλινες επενδύσεις. Το “Αιγαίο„ παλιό και ταλαιπωρημένο διέσχιζε το Ικάριο, βυθιζόταν με την πλώρη μέσα στο κύμα κι όταν σηκωνότανε πάνω από την ίσαλο γραμμή έβλεπες τα μίνια και τις ξεφλουδισμένες μπογιές του. Οι Ικαριώτες όμως ήταν βαθιά δεμένοι μ’ αυτό το πλοίο. Τους έφερνε στον Πειραιά μ’ όλους τους καιρούς κι από κει πίσω στο σπίτι τους. Γέρνανε στις κουπαστές και αγναντεύαν το νησί τους καθώς το καράβι έπλεε κατά μήκος του για μια ολόκληρη ώρα γιατί είναι ένα εξαιρετικά μακρόστενο νησί η Ικαρία.»
«Όπως το πλοίο έβγαινε από τον Άγιο Κήρυκο και τράβαγε δυτικά παραπλέοντας όλη τη νότια πλευρά του νησιού που την δέρνει το Ικάριο δείχνανε ο ένας στον άλλο με το δάχτυλο, και ονομάζανε με το όνομά τους, όλα τα χωριά, ένα, ένα. Γέροι με χοντρά τζην και καρρώ πουκάμισα φοράγανε εκείνα τα παλιά αμερικάνικα γυαλιά με τον μαύρο σκελετό που έδιναν οι αμερικάνικες κοινωνικές υπηρεσίες, το αμερικάνικο ΙΚΑ, στη δεκαετία του ’60. Στις πλάτες τους κρεμόταν ο γυλιός φτιαγμένος από δέρμα κατσίκας με το τρίχωμα προς τα έξω. Γυναίκες μαντηλοδεμένες, νύφες, γαμπροί, παιδιά.»
«Διακρίνανε τα χωριά το ένα μετά το άλλο και στο τέλος πια τον Μαγγανίτη και μετά το Καρκινάγρι, που κρέμονταν πάνω στον απόκρημνο βράχο. Ξεχώριζαν το δρόμο που χρόνια τώρα πάσχιζε, με τις μπουλντόζες και τα φουρνέλα, ν’ ανοίξει η ΜΟΜΑ για να ενώσει το νησί. Κι όταν προσπέρναγαν το ακρωτήριο Παππάς, με τον φάρο του, τότε ήσυχοι πια κατέβαιναν στα σαλόνια του καραβιού και παρέες-παρέες άνοιγαν τα φαγητά με τα κεφτεδάκια και το ψωμοτύρι και τραβάγανε κοντά τη νταμιτζάνα με το κόκκινο Ικαριώτικο κρασί.»
« . . . ».
Τι ωραιο κειμενο!
Καλε μου αγνωστε αναγνωστη αν θελεις κι ενα οχι για τη θαλασσα αλλα για το βουνο της ιδιας ή πιο παλιας εποχης, διαβασε στο μπλογκ της Νανας το:
Κι αν θες τη γνωμη μου, πιστευω οτι και σημερα πισω απο το τσιμεντο, τα μηχανηματα και το τουριστικο
πασαλειμμα επικαλυμμα, κατι δυνατο απο ολα αυτα υπαρχει ακομα. ❤
Ικαρια, 27 Ιανουαριου 2016
I am very interested in reading personal accounts about my island… blah blah blah… STOP! What am I talking about? This time I don’t need to keep in touch with the place from far away because I have moved to Ikaria for my usual winter holidays at last! Still in the course of time I have grown an interest and a curiosity about people’s stories and photos from Ikaria shared in a blog or similar personal page.
To be honest with you, it was difficult to choose entries that satisfied the term «personal». The business of longevity and the noise in the media got on top of everything last year, so I assume several writers felt obliged to add their own ideas about the matter, a matter which is as big and fleeting as life itself, therefore we may have had important contributions towards a better understanding of our existence, maybe also towards a new, better and more sustainable model of economic development for the world but allow me, I am unable to follow this track. I have missed entries like, just to sample, the one by Australian photographer Adam Monk, Theo, the German writer about Greece and Jim Lesses, the Ikarian Australian traveller of the globe.
But don’t get dissappointed because there still has been material to present.
As I said in the forenote of the first part, my ambition was to review, not just blogroll, so I wrote a few words about each blog entry and I picked out pictures and quotes. These quotes I sometimes hid “behind the pictures”. Move your mouse over to read them.
The first selected entry is by Paul Zamenopoulos, a Greek photo blogger
and I like it very much because with his photos he is offering evidence about how wild and dangerous our peaceful island can be from one moment to the other. So, behold the arrival of high speed F/B NISSOS MYKONOS in Agios Kirikos port on August 11, 2011. Thanks God, nobody was hurt and the brave ship wasn’t damaged.
It’s worth to click and open these photos to see them large, LARGE!
But Paul is not all for sea drama. By clicking on the pebbles you can look at the usual peaceful side of Ikaria in his archives of that August of 2011.
Thank you very much, Paul! To the next time!
And now forward to one of my favorites…
and there I wish you could read Greek, or Cypriot Greek to be presice. Evlampia who is a young doctor assigned at the hospital of Agios Kirikos, the capital of the island pays honor to the blog-o-sphere because her blog is a diary of her life and work in Ikaria, like mine had been years ago, hurray!
Such enjoyable, spontaneously written entries, I so much love her when she often switches into dialect and on top of it, sometimes typed in Greeklish! Overall, Evlampia’s blog proves a diamond (for those who can access it, that is), moreover because she holds an important position as a physician in the health care system so she has seen and experienced a lot!
As to whether she has liked and understood Ikaria or not, I am just letting a few of her photos scattered as they are among her blog entries to speak. See and judge for yourselves. Read translated quotes from the relevant pages hidden behind the photos.
This is the kind of doctors we need in the island! Out of my heart I wish her the best!
And now welcoming …
the writer of Yiasou Ikaria! (eng. «Cheers Ikaria«!), a blog in English in the same line as the previous one, that is, like a diary, which promises «True stories from this remote and exotic Aegean island (Ikaria), full of charming and eccentric characters will be updated every week.» and as a matter of fact the anonymous blogger has kept his promise. He has been posting various humorous and truthful entries about life on the island at least twice a month since October 2011. He is indeed Your Greek Guide, or rather Your Ikarian Guide! Because many visitors, even the travelled ones, once they land in Ikaria so often feel as they have fallen from the sky, this is the blog for them to read and learn how to let things come as they come. 🙂
All posts are… well… informative 🙂 so I can’t but list them all with as best descriptions as I can. There are very few photos in this blog but as I hope you will found out, they are completely uncessary.
Here it goes. A few lines out of the entries are hidden behind the links and/or the pictures.
and several more… 🙂 from Your Greek Guide – so well written and by all means, well meant. The most striking is that, if I am not mistaken, there is not a single word about Longevity!!!
Can anybody of you count for me the blog entries about Ikaria that I have reviewed so far? I think they are about 16 and getting more every year. The harvest of 2011 was very rich as you may have noticed. A lot of travellers scheduled to visit Ikaria and as a lot of those travellers are bloggers as well, they wrote one thing or two about the island. Most of them seemed to have known beforehand what to expect. I was glad not to read again anything like «guys it’s all but a mountain!» or «there is no nightlife!». Instead, their reports talk about the rains, the weather, the waves, the gardens, the people, the way of life, the difficulties and the pleasures… In one word, the core of the experience.
Today’s review is dedicated to only one blog and blogger. I think you will agree that Jim Lesses, the multi-talented Ikarian/Australian from Adelaide, deserves all the space in my humble blogging room.
In between several outstanding entries about many places of the world The Compleat Traveller has blogged about Ikaria since 2009. Going through his blog it’s a funny feeling for me to see my island feature amongst famous spots in Paris and Manhattan! But Jim has a way to put everything together. Does this ability come from his Ikarian or from his Australian side? Neither, in my opinion. Speaking of experience from my own days of travelling, there is no big place and small place, famous place, obscure place, but only special, significant places where we feel good; places that make us we want to tell our friends about them.
Dear readers, this is Jim’s Ikaria. I am recommending to you to read all his entries!
* Move your mouse over the titles and the photos to get
a glimpse of some paragraphs.
© 2009-2011 Jim Lesses All Rights Reserved.
* I am reblogging only one picture. You should see this in the original!
* I am reblogging only one picture. You should see this in the original!
This is all from Jim Lesses’ blog about Ikaria for now. A learned, comprehensive approach with an unofficially professional touch, won’t you agree? Check out his Blue Set on Flickr and tell me your opinion.
-> the weather broadcast was right; the gale stopped during the night. At dawn the wind changed from south to north; clouds came from the sea and covered the northern part of the island. «Misty mountains» and deep gorges hidden in the fog :- wow -: I like this kind of weather. It makes me imagine I am in New Zealand ! I wish I could fly just for once only to take a panoramic photo of the side of the island: clouds on the mountain tops and stripes of mist in the gorges.
-> its raining; in fact it’s not; it’s spraying. Greek language proves very poor in terms of rain. They call this weather «very wet». I’m sure the English know better and they have a presice word for these crawling curtains of fog and swirling thin raindrops.
-> The gale was like «sandpaper». Now came the «very wet» (fog and spray) and there couldn’t be better weather for the vegetation. I saw my lettuces die yesterday then today I saw them live again. Lush new foliage shines on the trees. I think that the gale was useful («I’m swallowing ‘n swallowing»). There was so much dry dead stuff on the trees and the bushes and the gale removed it. Many old trees broke.
Sun comes now down through to the lighten and help grow the saplings. -> Felicia aborted; too young to have kitten. If she was human she would be 8 years old.
-> I’m wasting my time trying to take photos of thorny spurges. But I can’t. Spurges absorb the light like sponges. They are like «shadows». I take a photo and then instead of of the small round thorny bush, there is a green blur like a ball. The details disappear. I should have some super pro equipement and special spot lights to take a good photo of a spurge. Photographers who work with complicated hairstyles have that kind of equipement.
-> I have a fix for these plants. I believe they hold the island slopes in place so that they are not washed in the sea. I also love their texture. Outside they have a net of terrible and painful thorns and behind and inside this net there are very fresh tiny green leaves (+ small flowers!). They are usually oval and they look like «vegetable rocks». Under each one of them hide many fragile herbs and small bugs. They are the «poteria» (φρύγανα) and they are an «ecosystem» -one by one and many of them together as groups. I must find out how to transplant them. I’d put them along the sides of the digs and trenches the bulldozers make.
I heard that in Germany they take these as gardens. It’s very fashionable to have a mediterranean «poteria» garden around your villa instead of «gazon» (trop banal). After I retire (or before, why not) I may become a specialist in this: plant «sacropotera spinosa» gardens around villas. (They would give burglars a lot of trouble to cross, btw. I must take a notice of that for my marketing campaign -if & when..)
-> Nana, how much for the «La Fauve» painting? Wow girl ! What’s this? Ladies and Gentlemen, for your sake and pleasure I took the liberty to borrow and upload Nana’s portrait and buste in this entry. I don’t know what it is or how it’s made, but its 100% Nana «to agrimi» (=animal qui vit a l’etat sauvage), Athina, my friend.
** While I was writing this and trying to «swallow», I looked up at the sky (to let out my usual *big sighs* ) and what do I see:
THE FIRST SWALLOWS ARE HERE ~~~
El, I wondered if those were rocks or plants. Almost looks like moss-covered ruins in the background. The swallows, yes they came back here a couple weeks ago, the hummingbirds earlier and the warblers soon. Favorite swallow: purple martin; hummingbird: Anna’s; warbler: yellowthroat.
Monday April 10, 2006 – 06:08am (PDT)
A Doctor writes: Your «Yak» has had child. See Flickr. This will make you feel even more spring-like.
Tuesday April 11, 2006 – 08:37am (BST)
-> to Greg: I’m surrounded by birds, birds, birds, a couple of earthmovers (~sigh) and many many fresh dug terrasses with vineyards and gardens. There are two kinds of swallows, it seems. I understand now why ornithologists are a bit *nutsy*.
-> the Doctor takes pleasure in turning the knife in the wound.
Tuesday April 11, 2006 – 03:42am (PDT)
to Greg: I think that «my» spurges of Ikaria might look like those throrny srubs we see the wind roll and make fly in old «western» movies. How do you call?
Tuesday April 11, 2006 – 02:04pm (PDT)
Tumbleweed….we don’t have tumbleweed in England but we know all about the rain. Sounds like we would say «sheets of rain» from the conditions you describe…the Scots have a good word…Dreich … it would be ντρειχ in Greek tongue…that describes the kind of miserable soaking cold day. The swallows have come…and they sing…»
άνοιγ΄ άνοιγε ταν θύραν χελιδόνι
ου γαρ γέροντές έσμεν, αλλά παιδία. »
to quote a poet of the 7th century B.C.
«The swallows have come, Berlusconni has gone
Loudly sing «cuckou» »
To paraphrase an old English song.
Tuesday April 11, 2006 – 10:40pm (BST)
Sagebrush Elle, the dead ones rolling and blowing are called tumbleweeds. The desert on the east side of my state is covered with ’em.
Tuesday April 11, 2006 – 02:46pm (PDT)
Sorry to disagree Doc, but I call El’s rain mizzle.
Tuesday April 11, 2006 – 11:13pm (BST)
<<-terrific people->><<-terrific vocabularies->>
In my opinion, both «sagebrush» and «tumbleweed» are El’s thorny srubs, «astivi» (αστιβή) There are many kinds, all valuable in many ways. One of them hosts an edible herb inside it. It’s called «stamna-agathi» (Σταμναγκάθι). This herb makes a very expensive dish in fancy restaurants in Athens. This is the season for it, so El find it and take a photo. I hope it doesn’t «absorb light».
Wednesday April 12, 2006 – 01:05pm (EEST)
«mizzle» ! never heard that before! Another one for my «Derbyshire Dialect» collection. Thanks duck.
Wednesday April 12, 2006 – 07:53pm (BST)
«mizzle» is a nice word; I like «mmm» & «zzzz»s & «ll»s.
Thank you everybody. I’d rather look for the word in NewZealandese because the mizzle is not cold in Ikaria. It’s soaking wet and spooky and it makes you feel like bitting at someone’s throat.
Wednesday April 12, 2006 – 12:41pm (PDT)
I’m sure there are more wonderful words out there….!I would love to know the New Zealand equivalent. Drizzle is another word of similar meaning – but perhaps it sounds colder still, so not ideal. In case you were wondering, ‘duck’ is a Derbyshire endearment. ‘Aye up, me duck’ is a dialect way of saying ‘Hi there, love/ mate / pal» You sometimes hear a woman say it to another woman, but more commonly it is from a man to a woman in a friendly way. I had a boss once, who when he wanted me to do something always started his sentence with «Judy, duck,please could you…» So now, Eleni, you have a goat and a duck reading your blog, and the duck is especially happy that the swallows have arrived.
Wednesday April 12, 2006 – 11:00pm (BST)
«Papia mou» -so funny -:)) In place of «duck» in wet grassy places, I’d call you «kali mou» (=my good one or my pretty one) or cut short «kale». You must have heard that in Greek town streets. «kale Leni, stamata pia tis sahlamares…» =stop acting foolish (that’s for my blog -lol- created for and dedicated to ducks and goats, or I don’t love nobody and my scripts suck.)
Thursday April 13, 2006 – 12:25pm (PDT)
BAD: the electric network is old and very badly maintained, so lightnings
cause many blackouts.
GOOD: the lightnings show superwow in a blackouted landscape at night.
SO-SO: I tried to take a picture of a lightning and of course I failed. I mean, it didn’t come up as good as I expected. I also captured the rain on the trees and the strange light in the sky.
P.S. I may catch pneumonia with these acrobatics one day. I will not be my fault. It will be yours, oh my readers ! Start collecting money for my hospitalization…
Μια χαρά είναι η αστραπή σου! «Ρομφαία» όπως την αποκαλείς!!!
Wednesday March 15, 2006 – 10:59pm (EET)